万博で通訳サポート
2025-05-12 11:51:34

大阪・関西万博でSoundUDの通訳キャラクターが大活躍!

大阪・関西万博での新たな試み



2025年に開催される「大阪・関西万博」では、音のユニバーサルデザインを推進するヤマハの「SoundUD」による「おもてなしガイド」が注目を集めています。このサービスには新たに「通訳キャラクター」という機能が加わり、多言語コミュニケーションがよりスムーズになることが期待されています。

多言語を支えるキャラクター



「おもてなしガイド」の通訳キャラクターは、インターネット接続なしで多言語翻訳を行う画期的な仕組みです。スクリーンに表示されたキャラクターが、異なる言語を話す来場者同士の会話を助けます。この新機能は、イベント会場や展示ブースだけでなく、商業施設や公共の場においても展開され、さまざまなデバイスで利用できるのが特徴です。

具体的には、VOCALOID™のキャラクターたちが通訳者として登場し、身振り手振りも交えながら、来場者に情報を届けます。これにより、言葉の壁を越えたコミュニケーションが可能になるのです。

ステージプログラムでの活用



また、経済産業省が主催するステージプログラムにおいても「おもてなしガイド」が利用されることが決定しました。登壇者のトークを日本語と英語でリアルタイムに表示し、外国からの参加者や音を聞き取りにくい方々にも配慮しています。このように、新たな試みは、復興に向けての情報発信にも寄与することを目指しています。

参加者への想い



福島復興展示の担当者は、来場者に福島の現状や魅力を伝えるため、効果的な情報発信手段として「おもてなしガイド」が果たす役割に注目しています。来場者が福島の復興への理解を深め、共感するきっかけとなることを期待しています。

万博内の展開



さらに、「おもてなしガイド」は大阪・関西万博内の各種展示やショーでも幅広く活用されています。特に、水と空気をテーマにしたショーではリアルタイムの翻訳サービスが提供され、外国人や聴覚障がいを持つ方々でも楽しむことができる仕組みが整っています。

各所で「おもてなしガイド」を利用するにはQRコードをスマートフォンで読み取るだけでアクセス可能です。このように、万博全体で訪問者がより快適に多言語対応を享受することができます。

未来への展望



ヤマハは、これまで推進してきた音のユニバーサルデザインを基に、さらなる機能拡張を予定しています。具体的には、対話型の多言語応答機能など、来場者が求める情報を瞬時に提供するシステムへと進化させることを目指しています。

大阪・関西万博での「おもてなしガイド」の導入は、復興の姿を世界に届けるための強力なツールとなるでしょう。これを通じて、地域の魅力が国内外に広がり、福島の復興に向けた関心が高まることを期待しています。

まとめ



大阪・関西万博での新しい取り組みとして、「SoundUD」による「おもてなしガイド」が多言語コミュニケーションを支援します。この画期的な通訳機能が、来場者同士の交流を深め、福島の魅力を世界に伝える架け橋となることでしょう。


画像1

画像2

画像3

画像4

画像5

画像6

画像7

画像8

関連リンク

サードペディア百科事典: 万博 おもてなしガイド yokai

トピックス(イベント)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。